Gaasterlandstraat 5, 1079 RH Amsterdam, tel: 085-877 01 87
info@taalstudio.nl
Adviescommissie Taalanalyse
Rune Aresvik adviseert en investeert in startende innovatieve ondernemingen. Hij heeft de Noorse nationaliteit, maar woonde en werkte in verschillende andere landen voor het grootste deel van zijn leven. Na voltooiing van zijn MBA bij INSEAD werkte hij als strategie consultant voor LEK, PwC en A.T. Kearney. Bij de laatste was hij als Partner verantwoordelijk voor telecom, high-tech en voorzieningen in de Benelux. He verliet A.T. kearney in 2007 om twee eigen ondernemingen op te zetten (Vardetun en Team Based Consulting). Vardetun richt zich op startende innovatieve ondernemingen, en Team Based Consultingconcentreert zich op het vergroten van het succes van interne project teams.

Mr. W. J. van Bennekom
is gepensioneerd vice-president van de Amsterdamse rechtbank, en nog steeds rechter-plaatsvervanger in die rechtbank. Na een loopbaan in de advocatuur (1967-1994), waarin hij zich met name specialiseerde in het asielrecht en politiek getinte strafzaken, is hij sinds 1998 ook als rechter belast geweest met de behandeling van vreemdelingenzaken. Hij heeft op het terrein van het vreemdelingenrecht in de juridische vakpers regelmatig gepubliceerd.
Als rechter heeft hij de introductie van het instrument van de taalanalyse in de asielpraktijk van nabij meegemaakt, en is hij een kritisch volger gebleven van de manier waarop dit instrument in het Nederlandse bestuursrecht is gaan functioneren. Taalkundige expertise heeft hij niet. Hij is onder meer voorzitter van het Historisch Genootschap "Amstelodamum". 

Prof. dr. H. Bennis is sinds 1998 directeur van het Meertens Instituut in Amsterdam. Het Meertens Instituut is een onderzoeksinstituut van de Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen (KNAW) en richt zich op documentatie en bestudering van Nederlandse taal en cultuur. Daarnaast is Hans Bennis bijzonder hoogleraar taalvariatie aan de Universiteit van Amsterdam, bij de leerstoelgroep Nederlandse Taalkunde. Voor 1998 werkte hij geruime tijd aan de Universiteit Leiden als taalkundige bij de vakgroep Nederlands en als directeur van het Holland Institute of Generative Linguistics (HIL). Zijn wetenschappelijke werk is voornamelijk gericht op de bestudering van de Nederlandse syntaxis. Op dat terrein heeft hij verscheidene boeken en vele artikelen gepubliceerd.
 

Mr. C. Lucassen werkt als advocaat bij Advokatenkollektief Sloetstraat in Arnhem. Zij staat vooral asielzoekers en vreemdelingen bij. Haar loopbaan is zij ooit begonnen als juridisch medewerker van de afdeling vluchtelingen op het secretariaat van Amnesty International. Daarna werkte zij bij de vreemdelingenkamer van de rechtbank Den Bosch als gerechtssecretaris. Inmiddels werkt zij vanaf 2000 bij het Advokatenkollektief Sloetstraat. Vanaf haar begintijd als advocaat heeft zij te maken gehad met taalanalyses in de asielprocedure. De IND laat dan een taalanalyse uitvoeren om de herkomst te bepalen van een asielzoeker. Alleen een contra-expertise kan dan enig gewicht in de schaal leggen om de resultaten van de taalanalyse onderuit te halen. Verder heeft zij enkele malen korte artikelen geschreven over de taalanalyse in de asielprocedure en ontwikkelingen in de jurisprudentie hierover.


Dr. V. de Rooij studeerde Antropologie en Taalkunde aan de Universiteit van Amsterdam. Zijn proefschrift (1996) Cohesion through contrast: Discourse structure in Shaba Swahili/French conversations, gebaseerd op veldwerk in Lubumbashi (DR Congo, ex-Zaïre) in 1991 en 1992, laat zien welke rol codewisseling speelt in het totstandbrengen van cohesie in discourse.
Van 1996 tot 1999 verrichte hij als WOTRO-postdoc onderzoek naar culturele en talige creolisering op de Zaïrese Copperbelt. Sinds 1999 is hij als universitair docent verbonden aan de Afdeling Sociologie en Antropologie van de Universiteit van Amsterdam. Hij is als onderzoeker verbonden aan de Amsterdamse School voor Sociaal-Wetenschappelijk Onderzoek (ASSR). Zijn huidige onderzoeksbelangstelling gaat onder andere uit naar processen van talige en culturele creolisering, sociale en culturele dimensies van taalcontact, en jongeren vernaculars in Nederland.  


Ga naar